domingo, 29 de mayo de 2011

Nancy Ajram - Akhasmak Ah (Arabic, English, Español)

Ver Video: http://www.youtube.com/watch?v=N-8Vz6jnGAE

http://www.shira.net/music/lyrics/akhasmak-ah.htm
Arabic
Akhasmak Ah
 

Akhasmak, aah.
Aseebak, la.
Wi gowah ilroah hatifdhal habeebi illi ana bah-waah.
Bahibbak, aah.
Wa afarkak, la.

Malakni hawak wala akdar habeebi if yoam ansaak.
Dah inta habeebi wi monaya illi dawibni.
Wi inta illi bardo a'an hawaya be-yita'ibni.
In kan a'alaik ba-sook dalaali wi yikh-tor bibaali aa'anaid hawak.
Lakain awam bahinni tani wa salhak ya ghaali we batlob ridhaak.
Inta habeebi wa monaya illi dawibni. Wi inta illi bardo a'an hawaya be-yita'ibni.


Akhasmak, ah, ah, ah.
Aseebak, la, laaaaah.
 
Wi gowah ilroah hatifdhal habeebi illi ana bah-waah.
Bahibak, aah.
Wa afarkak, la.

Malakni hawak wala akdar habeebi if yoam ansaak.
Bihobbak inta maali heelah wi a'omri fi laiyla ma ha iba'aid bia'eid. Wil dounya baa'dak mostahilaih.
We laylaih, fi laylaih haneeni ye zeed.
Dah inta habeebi wi monaya illi dawabni
Wi inta illi bardo a'an hawaya be-yita'ibni.

Akhasmak, aah.
Aseebak, la.

Wi gowah ilroah hatifdhal habeebi illi ana bah-waah.
Bahibak, aah.
Wa afarkak, la.

Malakni hawak wala akdar habeebi if yoam ansaak.
Aah.
Aseebak, la.
Aah, aah.
La.



English
Upset, Yes
 

I will upset you, yes.
I will leave you, no.
Inside my soul you remain my darling that I am in love with.
I love you, yes.
And leave you, no.

Your love owned me and oh my darling I can't forget you in a day.
You are my darling and hope who melted me.
And you definitely are creating many problems about my love.
If it is up to you, I flirt and I'm stubborn about your love.
And soon I sympathize with you and reconcile oh precious one and I ask your acceptance.
You are my darling and hope who melted me. And you with your love creating problems for me.
I will upset you, yes, yes, yes.
Leave you, no, nooooooooooooo.

Inside my soul you will remain my darling who I indeed love.
I love you, yes.
And I leave you, no.

Your love owned me and I can not oh darling in one day forget you.
In your love I do not have any result and my life in one night - I will not be far away. And life after you is impossible.
And night by night my compassion to you increases.
You are my darling and hope that melted me.

I will upset you, yes.
Leave you, no.

Inside my soul you will remain my darling that I love.
I love you, yes.
And leave you, no.

Your love owned me and I can not forget you in a day.
Yes.
Leave you, no.
Yes, Yes.
No.


Español
Enojada, Sí
 

Enojada contigo, Sí
Pero dejarte, No
Dentro de mi alma estás,
Recordándome cariño
Que estoy enamorada.
Te amo, Sí
Separarnos, No
Tu amor me atrapo,
Y ahora no puedo olvidarte.

Eres quién quiero y ojalá seas quien calme mi corazón
Pero eres tú, quien pone duras pruebas a mi amor X2

Si es tu deseo, te coquetearé y luchare por tu amor
Y cuando me compadezca de ti y nos reconciliemos
Oh cariño, te preguntaré si me aceptas

Eres quién quiero y ojalá seas quien calme mi corazón
Pero eres tú, quien pone duras pruebas a mi amor X2

Enojada contigo, Sí
Pero Dejarte, No
Dentro de mi alma estás,
Cariño, así de enamorada estoy.
Te amo, Sí
Separarnos, No
Tu amor me atrapo,
Y ahora no puedo olvidarte.

Estoy atrapada en tu amor,
Sin ti mi vida está a oscuras
Es imposible vivir lejos de ti,
Noche a noche mi nostalgia crece X2

Eres quién quiero y ojalá seas quien calme mi corazón
Pero eres tú, quien pone duras pruebas a mi amor X2

Enojada contigo, Sí
Pero Dejarte, No
Dentro de mi alma estás,
Recordándome cariño
Que estoy enamorada.
Te amo, Sí
Separarnos, No
Tu amor me atrapo,
Y ahora no puedo olvidarte.


http://lyricmusicarabic.blogspot.com/2010/07/lyric-akhasmak-ah-nancy-ajram.html
Arabic
نانسي عجرم - اخاصمك اه
اخاصمك آه
اسيبك لا
وجوه الروح هتفضل حبيبى اللى انا بهواه
بحبك آه
وافارقك لا
ملكنى هواك
ولا اقدر حبيبى فى يوم انساك

دانت حبيبى ومنايا اللى دوبنى
وانت اللى بعده عن هوايا بيتعبنى
دانت حبيبى ومنانا اللى دوبنى
وانت اللى بعده عن هوايا بيتعبنى

يمكن عليك بسوق دلالى
ويخطر فى بالى اعاند عينيك
لكن قوام بحن تانى
واصالحك يا غالى وبطلب رضاك

فى حبك انت مالى حيله وعمرى فى ليله ما هبعد بعيد
والدنيا بعدك مستحيله وليله فليله حنينى يزيد

4 comentarios:

  1. Mu gustan estas traducciones de Nancy ajram, asi aprendo palabras nuevas del árabe y también practico ingles.

    cuando subes más traducciones? te seguire!...

    ResponderEliminar
  2. Muchas Gracias por tu comentario, hace que valga la pena el esfuerzo. Gracias por seguirme. He estado un poco enrredada con el trabajo pero en proximos días subiré más traducciones, está pendiente. Es algo complicado porque no todas las traducciones son muy exactas, asi que comparo varias y selecciono las mejores partes. Saludos!!!

    ResponderEliminar
  3. Me gustaba mucho esta canción desde que salió, por fin se el significado.
    Gracias.

    ResponderEliminar
  4. Me alegra que gusté la canción y la traducción. Coincido contigo es hermosa la canción y más aún al saber el significado. Por eso me tomé el trabajo de conseguirla traducida. Deseo poder tener algo de tiempo para continuar subiendo más canciones. ¡Saludos!

    ResponderEliminar